xiànshān怀huáiɡǔ

作者:陈子昂 〔唐〕
原文 繁体版

秣马临荒甸,登高览旧都。

秣馬臨荒甸,登高覽舊都。

犹悲堕泪碣,尚想卧龙图。

猶悲墮涙碣,尚想臥龍圖。

城邑遥分楚,山川半入吴。

城邑遥分楚,山川半入吴。

丘陵徒自出,贤圣几凋枯!

丘陵徒自出,賢聖几凋枯!

野树苍烟断,津楼晚气孤。

野樹蒼煙斷,津樓晚氣孤。

谁知万里客,怀古正踌蹰。

誰知萬裏客,懷古正躊蹰。

译文 注释

喂饱马儿来到城郊野外,登上高处眺望古城襄阳。仍因堕泪碑而感到悲伤,又想起孔明的宏伟政纲。城邑从这里远分为楚国,山川一半入吴到了江东。丘陵在平原上陡然显现,圣人贤人几乎凋亡一空。田野树木断于苍茫烟雾,渡口亭楼在晚气中孤耸。有谁知道我这万里行客,缅怀古昔正在犹疑彷徨。

⑴岘山:又名岘首山,位于湖北襄阳城南九里,以山川形胜和名人古迹著称。⑵秣马:喂马,放马。临:临近。这里是来到之意。荒甸:郊远。⑶旧都:指古襄阳城。岘山属襄阳治,名城襄阳当汉水之曲,与樊城隔水相望,自古以来就是兵家必争之地。距襄阳县西二十里,为隆中,即卧龙先生草庐对策之地。襄阳故城,即其县治。⑷堕泪碣;即岘山上的羊祜碑(碑为方形,碣为圆形。这里即指碑)。⑸卧龙图:指诸葛亮的谋略。应专指《隆中对》。⑹“城邑”句:战国时襄阳为秦、楚交界之处,故云“城邑遥分楚。”⑺“山川”句:襄阳在汉水之滨,汉水入长江,长汉经楚入吴,以上两句写在岘山所见辽阔境界。⑻“丘陵”二句:意思是:丘陵空自高出于平原;而圣贤该有多少已经谢世,二无继起者。慨叹自然的变化和人事的代谢。⑼“野树”二句:是说远处荒野林木,被苍茫的雾气遮断了;渡口的楼台在傍晚的烟霭中孤零零地耸立着。⑽万里客:离家远行的游子,指作者自己。⑾踌蹰:忧愁徘徊的样子。

🖋 作者介绍

陈子昂
唐代
陈子昂(661-702)字伯玉。少任侠。 其诗标举汉魏风骨,强调兴寄,反对柔靡之风,是唐代诗歌革新的先驱。有《陈子昂集》。

📜 陈子昂 名句

「黄鹤烟云去,青江琴酒同。离帆方楚越,沟水复西东。芙蓉生夏浦,杨柳送春风。明日相思处,应对菊花丛。」
「白玉仙台古(一作上)。丹丘别望遥。山川乱云日。楼榭入烟霄。鹤舞千年树。虹飞百尺桥。还疑(一作逢)赤松子。天路坐相邀(一作招)。」
「感阳春兮生碧草之油油。 怀宇宙以伤远,登高台而写忧。 迟美人兮不见,恐青岁之遂遒。 从毕公以酣饮,寄林塘而一留。 采芳荪于北渚,忆桂树于南州。 何云木之美丽,而池馆之崇幽。 星台秀士,月旦诸子。 嘉青鸟之辰,迎火龙之始。 挟宝书与瑶瑟,芳蕙华而兰靡。 乃掩白蘋,藉绿芷。酒既醉,乐未已。 击青钟,歌渌水。 怨青春之萎绝,赠瑶台之旖旎。 愿一见而道意,结众芳之绸缪。 曷余情之荡漾,瞩青云以增愁。 怅三山之飞鹤,忆海上之白鸥。 重曰: 群仙去兮青春颓,岁华歇兮黄鸟哀。 富贵荣乐几时兮,朱宫碧堂生青苔, 白云兮归来。」

🏛 同为唐代诗词

孙逖
丹阳行 孙逖
途中口号 孙逖
春日留别 孙逖