听嘉陵江水声寄深上人
原文
繁体版
凿崖泄奔湍,古称神禹迹。
鑿崕洩奔湍,古稱神禹跡。
夜喧山门店,独宿不安席。
亱喧山門店,獨宿不安蓆。
水性自云静,石中本无声;
水性自雲静,石中本無聲;
如何两相激,雷转空山惊?
如何兩相激,靁轉空山貽?
贻之道门归,了此物我情。
之道歸門此,物我情我情。
译文
注释
击凿山崖飞泻急速的水流,号称是远古的大禹遗迹。晚上旅馆佛寺的大门喧腾声,独自一人夜里睡觉不能安然熟睡。水的特点本是安静的,石头中本来也没有声音。为什么两者互相冲击(水冲击石头),雷鸣幽深少人的山林使人惊。把这个问题遗留给寺观的旧友,了却它给我的疑问。
①嘉陵江,在今四川I省境内,为长江上游支流。上人,唐人称僧人为“上人”。②泄,渲泄,排放。奔湍,奔腾的激流。③神禹迹,传说中夏禹治水留下的遗迹。④自,本来,原来。云,语助词。⑤相激,相撞击。⑥雷转,像雷声一样回旋。空山,空寂的山间。⑦“贻之”二句:贻,赠送。之,指上面提出的问题。⑧道门,佛门。旧,故旧,朋友。道门旧,即深上人。⑨了,尽,结束,引申为解决,解答。⑩物我情,指客观外物的实情与主观自我的认识。这二句是说,我把个问题呈请佛门旧友深上人,望能给予透彻的解答。
🖋 作者介绍
唐代
韦应物(约737-792),早年当过唐玄宗的侍卫。
“身为里中横,家藏亡命儿,朝提樗蒲局,暮窃东邻姬”,他这番自述,不禁使人联想起在锦衣玉食绿酒红灯中长大的高干子弟,总是无法无天,连地方官也惹不起的。奇怪的是,他却在玩乐够了之后,忽而发愤读书,下决心脱胎换骨。后来他做过几任县令和刺史,曾经严惩不法军吏,又常感到无力拯救百姓而自愧,写下了“邑有泳流亡愧俸钱”这样的名句,终于在文学史上奠定了自己无可争辩的地位。
他的诗卓然名家,“高雅闲谈,自成一家之体”,世以“王孟韦柳”并称,都继承陶渊明而各有特色。 他的词不多, 仅《三台》和《调笑》共四首。“胡马”一阕,极写边塞的荒凉,全无一字写人,却深切地体现了征人远戍的孤独和烦忧,选唐五代词没有不选这一首的。
📜 韦应物 名句
「湓城古雄郡,横江千里驰。高树上迢递,峻堞绕欹危。井邑烟火晚,郊原草树滋。洪流荡北阯,崇岭郁南圻。斯民本乐生,逃逝竟何为。旱岁属荒歉,旧逋积如坻。到郡方逾月,终朝理乱丝。宾朋未及宴,简牍已云疲。昔贤播高风,得守愧无施。岂待干戈戢,且愿抚茕嫠。」
「拙直余恒守,公方尔所存。同占朱鸟克,俱起小人言。立政思悬棒,谋身类触藩。不能林下去,只恋府廷恩。」
「余辞郡符去,尔为外事牵。宁知风雪夜,复此对床眠。始话南池饮,更咏西楼篇。无将一会易,岁月坐推迁。」