歇后语 · 谜面

卖了麦子买蒸笼

↓   答案揭晓   ↓
不蒸馒头争(蒸)口气

📝 歇后语解析

谜面:卖了麦子买蒸笼
谜底:不蒸馒头争(蒸)口气
歇后语是中国民间流行的一种特殊语言形式,由两部分组成:前半部分是形象的比喻(谜面),后半部分是解释说明(谜底)。平时说话时常常只说出前半部分,让听话的人猜测后半部分,所以称为「歇后语」。

🔗 相关歇后语

武大郎卖刺猬 ——扎手
寿星卖了张果老 ——倚(以)老卖老
铁拐李卖跌打药 ——货真价实
卖虾的不拿秤 ——抓瞎(虾)
家里丢了磨 ——没法推
脱了把的斧头 ——无用
桅杆做了顶门杠 ——大材小用
散了的线团 ——难理清
种下碗豆收荞麦 ——长出棱角来了
拿根麦芒当棒槌 ——小题大做

🎯 相关成语

挂羊头,卖狗肉 guà yáng tóu,mài gǒu ròu 挂着羊头,卖的却是狗肉。比喻以好的名义做招牌,实际上兜售低劣的货色。
卖友求荣 mài yǒu qiú róng 出卖朋友以谋求名利、地位。
了然于胸 liǎo rán yú xiōng 了然:了解、明白。心里非常明白。
未了公案 wèi liǎo gōng àn 公案:案件,问题。没有解决的案件或事情。
针尖对麦芒 zhēn jiān duì mài máng 比喻双方都很利害,互不相让。
麦穗两歧 mài suì liǎng qí 一根麦长两个穗。比喻年成好,粮食丰收。